「お腹すいた〜!」
ランチ前や仕事帰りに、つい口にしたくなるこの言葉🍴
英語では “I’m starving!”(アイム スターヴィン) と言います。
“hungry” よりも強い表現で、「もうお腹ペコペコ!」 という気持ちを表すフレーズです。
フレーズ説明
“I’m starving!” は直訳すると「私は飢えている!」ですが、
日常会話では「お腹ペコペコ〜!」という軽い意味で使われます。
「I’m hungry.(お腹すいた)」よりも強めの表現で、
“めっちゃお腹すいた〜” というニュアンス。
ネイティブの日常会話では、ランチ前・放課後・残業中など、
カジュアルに使われる定番フレーズです🍔

例文で学ぼう
例文1
🗣️ I haven’t eaten all day. I’m starving!
(アイハブン ニートン オールデイ、アイム スターヴィン!)
→ 一日中食べてないの。もうお腹ペコペコ!
例文2
🗣️ I’m starving! Let’s eat something!
(アイム スターヴィン! レッツ イート サムシン!)
→ お腹ペコペコ! なんか食べよう!
例文3
🗣️ I’m starving to death!
(アイム スターヴィン トゥ デス!)
→ 死ぬほどお腹すいた!(※大げさに言うときのジョーク表現( ´艸`))
文法ポイント
💬 文型:第2文型(SVC)
“I’m starving.” は 主語(I)+動詞(am)+補語(starving) の形。
「私は〜の状態だ」という SVC(主語+動詞+補語) の文型です。
“starving” は動詞 “starve” の現在分詞で、
「飢えている」という状態を表します。
ここでは比喩的に使われ、「お腹がすいている状態」を強調しています。
“I’m hungry.” よりも強く、感情をこめて言いたいときにぴったり。
友達同士の会話や独り言でよく使われます。
ワンポイント発音コツ
“I’m starving!” の “starving” は “r” の音をしっかり巻かずに、軽く「スターヴィン」。
語尾の “g” はほとんど発音されず、「スターヴィン(n)」でOK。
強調したいときは、“I’m STARVING!” のように “starving” にアクセントを置きましょう。
(ネイティブは気持ちをこめて声を少し高くします!)
まとめ
“I’m starving!” は、
「めっちゃお腹すいた〜!」という気持ちを表す日常フレーズ。
“I’m hungry.” よりも感情がこもっていて、
カジュアルな独り言や友達との会話でよく使われます。
次に 前回のフレーズ“What should I have?” と組み合わせて使うと、
「お腹すいた〜。何食べよう?」と自然とつながって完璧です🍕✨


コメント