友達や同僚に気軽に「今何してるの?」と聞きたいとき、ネイティブがよく使うフレーズが “What are you up to?” です。ストレートな「What are you doing?」より柔らかい響きがありますよ。
フレーズ説明
What are you up to?
日本語訳:今何してるの?(フレンドリーな言い方)
説明(意味・ニュアンス)
“What are you doing?” は行動を直接たずねるストレートな表現。
一方 “What are you up to?” は カジュアルでフレンドリー、雑談っぽいニュアンス が特徴です。
友達や同僚と会話を始めるときにぴったりです。

例文で学ぼう
例文1
Hey, what are you up to?
👉 ヘイ、ワラユアッ(プ)トゥ?
日本語訳:ねえ、今何してるの?
例文2
I’m not up to much. Just watching TV.
👉 アムナラッ(プ)トゥマッチ。ジャス ウォッチン ティーヴィー。
日本語訳:特に何も〜。ただテレビ見てるだけ。
文法ポイント
疑問文の形:What + are + you + up to?
文型は SVC(主語+動詞+補語)
“up to” がひとまとまりで「〜している」のカジュアルな言い方。
ワンポイント発音コツ
“up to” は 「アッ(プ)トゥ」 とつなげて発音すると自然。
“up” の p は軽く飲み込むようにするとネイティブっぽくなります。
まとめ
“What are you up to?” は、友達や同僚にフレンドリーに「今何してるの?」と聞ける便利なフレーズです。
オンラインで、今日のフレーズのような表現を実際に使ってみましょう✨
会話の中で口に出すことで、英語がどんどん自分の言葉になっていったらいいですね♡。
ネイティブキャンプ
👇
※この記事には広告リンク(アフィリエイトリンク)が含まれています。


コメント