友達や同僚に久しぶりに会った時、英語で何て言えばいいか迷ったことありませんか?😊
「It’s been a long time!」はまさにそんな時に使える定番フレーズです。
ほかにも “Long time no see” や “It’s been a while” も同じ「久しぶり!」の意味でよく使われますよ。
今日はそれぞれのニュアンスをやさしく解説します✨
フレーズ説明
It’s been a long time.
(久しぶりだね。)
「It’s been a long time.」は直訳すると「長い時間が経ったね」。
つまり「久しぶりだね」「ご無沙汰してます」という意味です。
フォーマルからカジュアルまで幅広く使える万能フレーズ。
ちなみに、
Long time no see!(カジュアルで親しい人に)
It’s been a while!(柔らかく自然な感じ)
どれも「久しぶり!」の意味ですが、
トーンの違いで使い分けるとよりネイティブっぽく聞こえます✨

例文で学ぼう
例文1
👉 It’s been a long time! How have you been?
イッツビナ ローン タイム! ハウヴユビーン?
久しぶり! 元気にしてた?
例文2
👉 Long time no see! You look great!
ローン タイム ノー シー! ユルッ グレイト!
久しぶり! 元気そうだね!
文法ポイント
「It’s been ~」は「It has been」の短縮形で、現在完了形(have + 過去分詞)。
「過去から今までの間に~している」という“継続”を表します。
ここでは「長い時間が経っている」=「久しぶり」という意味になります。
ワンポイント発音コツ
“been” は「ビーン」ではなく「ビン」に近い音。
自然に言うと「イッツビナロンタイム」とつながって聞こえますよ。
まとめ
「久しぶり!」は英語でいろんな言い方ができます。
フォーマルに言いたい時は It’s been a long time.
カジュアルに言いたい時は Long time no see! や It’s been a while!


コメント