贈り物やお誘いに使える英語フレーズ “How about sending a flower?” の意味と使い方

「How about sending a flower?」の意味と使い方を紹介するアイキャッチ画像 english-phrase

「お花を贈るのはどう?」「週末に買い物行く?」
こんな軽い提案やお誘いをしたいときにぴったりなのが、
“How about ~?”(ハウ アバウ) ✨

やんわり相手に提案できる便利フレーズです。
今日は “How about sending a flower?” を中心に、使い方を紹介します。

フレーズ説明

“How about ~ing?” は「〜するのはどう?」という意味。
相手の意見を聞いたり、軽く提案するときに使います。

🌷“How about sending a flower?” は、
「お花を贈るのはどう?」という やさしい提案 のニュアンスです。
相手を思いやる気持ちが伝わる表現ですね。

キャラクターが笑顔で花束を差し出している、優しく提案しているシーンのイラスト

例文で学ぼう

例文1

🗣️ How about sending a flower to her?
(ハウアバウ センディナ フラワ トゥハー)
→ 彼女にお花を贈るのはどう?

例文2

🗣️ How about sending a thank-you card instead?
(ハウアバウ センディナ サンキューカード インステッ)
→ 代わりにありがとうカードを送るのはどう?

例文3

🗣️ How about going shopping this weekend?
(ハウアバウ ゴウイン ショッピン ディスウィークエン)
→ 今週末、買い物行くのはどう?

文法ポイント

💬「軽い提案」

How about / What about + 動名詞(~ing)
👉 「〜するのはどう?」
やさしく提案したいときに使います。

例:How about going shopping this weekend?
(ハウアバウ ゴウイン ショッピン ディスウィークエン)
→ 今週末、買い物行くのはどう?

💬「少し丁寧に誘う」

Why don’t we + 動詞の原形
👉 「〜しませんか?」という丁寧なお誘い。

例:Why don’t we go shopping this weekend?
(ワイドンウィ ゴウ ショッピン ディスウィークエン)
→ 今週末、買い物に行きませんか?

💬「自分から誘う・言い出す」

Let’s + 動詞の原形
👉 「〜しよう!」という積極的な誘い方。

例:Let’s go shopping this weekend!
(レッツ ゴウ ショッピン ディスウィークエン)
→ 今週末、買い物に行こう!

💡この3つのフレーズを使い分けると、
英語での提案や誘い方がとても自然になります。

ワンポイント発音コツ

“about” の t はほとんど発音されず、「アバウ」ぐらいの軽さでOK。

“sending a” は 「センディナ」 とつなげます。

“flower” は語尾を弱くして 「フラワ」 に。

“this weekend” の “d” は軽く省略し 「ウィークエン」。

ネイティブ風に滑らかに言うと、自然なリズムになります。

まとめ

“How about sending a flower?” は、
相手を思いやりながら提案できるとても優しい英語フレーズ。

さらに “Why don’t we~?” や “Let’s~” と組み合わせて使えば、
丁寧にもフレンドリーにも使い分けができます。

お花を贈るように、優しく提案できる英語を
今日から使ってみようぅ💐

コメント

タイトルとURLをコピーしました