やさしく提案する英語フレーズ “Do you think we should〜” の意味と使い方

英語フレーズ “Do you think we should〜” の意味と使い方を紹介するアイキャッチ画像 english-phrase

友達や家族と予定を立てるとき、「〜した方がいい?」と相談したいこと、ありますよね。
そんな時にネイティブがよく使うのが “Do you think we should〜”。
やさしく意見を聞くのにぴったりのフレーズです💬✨

フレーズ説明

Do you think we should〜?” は、
👉「〜した方がいいと思う?」という意味。

“Do you think” は「〜と思う?」、
“we should” は「私たちは〜するべき」。
合わせると「あなたはどう思う?〜した方がいいかな?」という、柔らかく提案する表現になります。

🗣️ネイティブ風カタカナ発音:
ドゥユシンク ウィ シュッド〜?

英語フレーズ “Do you think we should〜” をイメージしたキャラクターのイラスト(相談しながら話している様子を表現)

例文で学ぼう

例文1

👉 Do you think we should book a restaurant by tomorrow?
🗣️ ドゥユシンク ウィ シュッド ブッカ レストラン バイ トゥモロウ?
(明日までにレストラン予約した方がいい?)

例文2

👉 Do you think we should book a flight?
🗣️ ドゥユシンク ウィ シュッド ブッカ フライト?
(フライトを予約した方がいいと思う?)

例文3

👉I booked a ticket to Osaka.
🗣️ アイ ブゥックトゥ ア チケットゥ トゥ オウサーカ。
(大阪行きのチケットを予約した)

ポイント:
“book a ticket to 〜” は「〜行きのチケットを予約する」という意味になります。
旅行や出張など、行き先を表すときに “to + 地名” を使います。
例:I booked a ticket to Tokyo.(東京行きのチケットを予約した)

文法ポイント

この文は 第3文型(SVO) です。

we(S)+ should book(V)+ a restaurant(O)

“Do you think〜?” は「あなたは〜と思う?」という疑問表現。

“by tomorrow” は「明日までに」という期限を表す副詞句。

“to Osaka” は「〜行き」を表す前置詞句です。

📚 “book” と “reservation” の違い

“reservation(リザベーション)” も「予約」という意味ですが、
これは 名詞 です。
一方、“book” は 動詞(予約する)として使います。

たとえば👇

book(動詞):
 I booked a table.(席を予約した)
 → カジュアルで自然な言い方。

make a reservation(動詞+名詞):
 I made a reservation at a restaurant.(レストランを予約した)
 → フォーマルで丁寧な言い方。

💬 使い分けのコツ

友達や家族との会話では “book” が自然。

ホテルや高級レストランなどでは “make a reservation” が丁寧で好印象です。

🗣️ ネイティブ風カタカナ発音

book → ブゥック

reservation → リゼァヴェイション(「ザ」ではなく「ゼァ」に近い音)

ワンポイント発音コツ

book” は口を小さくすぼめて ブゥック。

“by tomorrow” は バイトゥモロウ とつなげて滑らかに。

“Osaka” は オウサーカ(カは軽く)と発音すると自然です。

まとめ

“Do you think we should〜” は、
相手の意見を聞きながら提案できる便利な英語表現です✨

💡覚えておきたいポイント:

book はカジュアルな「予約」

make a reservation はフォーマルで丁寧な「予約」

airport は建物なので予約の対象にはならないので気を付けましょう。

旅行や食事など、日常のさまざまなシーンで自然に使いたいですね✈️🍴

コメント

タイトルとURLをコピーしました