【英語フレーズ】Something 〜 happened|形容詞を入れて「何か〇〇なことが起きた」を表す基本パターン

カラフルなキャラクターが予想外の出来事に明るく反応している画像 english-phrase

英語で「変なことが起きたんです」「良いことが起きたんです」と伝えたい時に、とても便利なのが Something 〜 happened の形なんです。
〜の部分に形容詞を入れるだけで、自分の出来事をすぐ言えるようになるんですよ。

さらに今回は、
「I had の後ろはなぜ happened を使えないの?」
という初心者さんがよくつまずくポイントも、わかりやすく説明しますね。

フレーズ説明

Something + 形容詞 + happened
=「何か〇〇なことが起きた」という意味なんです。

Something(何か)が主語

happened(起きた)が動詞

形容詞を入れ替えることで、いろんな出来事がとても簡単に表現できるんですよ。

思いがけない出来事に驚いている様子のシンプルなイラスト

例文で学ぼう

例文1

👉 Something unexpected happened.
🗣️ サムシング・アネクスペクティド・ハプンド
(思いがけないことが起きたんです)

例文2

👉 Something good happened today.
🗣️ サムシング・グッド・ハプンド・トゥデイ
(今日は良いことがあったんです)

例文3

👉 Something bad happened at work.
🗣️ サムシング・バッド・ハプンド・アットワーク
(職場で良くないことが起きたんです)

文法ポイント

文型(第1文型)

S(something)+V(happened)
出来事そのものを主語にする文。

動詞の種類

happen は自動詞
→ 「起こる」という意味
→ 目的語をとらない動詞です。

自動詞の場合:前置詞+名詞で補う

必要に応じて to 人 や at 場所 で補えるんです。
例:Something happened to me.

I had の後ろは “happen(原形)” になる理由

英語では、メインの動詞は1文に1つ だから

I had(動詞)

happened(動詞の過去形)

これを続けてしまうと…

❌ I had something happened.
→ 動詞が2つになるので文が成り立たないんです。

✔ 正しい形

⭕ I had something happen.
(何かが起きるという経験をした、という意味なんです)

I had の後ろは
I had + 名詞 + happen(原形)
という形にします。

Something happened と I had something happen の違い

Something happened.
 → 出来事そのものを主語にする言い方なんです。

I had something happen.
 → 自分がその出来事を経験した、という言い方です。

意味が少し違うので、場面によって使い分けしよう。

日本語の「ハプニング」と英語“happening”の違い
🇯🇵 日本語「ハプニング」

→ 思わぬ出来事・トラブルのことなんです。

🇺🇸 英語 “happening”

→ イベント
→ イケてる・流行っている

まったく別の意味なんですよ。

「ハプニングがあった」と言いたい時は

Something unexpected happened.

Something strange happened.
が自然なんです。

ワンポイント発音コツ

happened の “-ed” は「ハプンド」と軽く読むんです。
原形の happen は「ハプン」と短く言うと自然に聞こえる。

まとめ

Something happened は形容詞を入れるだけの便利表現なんです

happen は「起こる」という自動詞なんです

I had の後ろは happened ではなく happen(原形)なんです

日本語の「ハプニング」は和製英語なんです

英語の happening は「イベント・イケてる」という意味なんですよ


🌿英語を自然に話したい方は、こちら
👇

【DMM英会話】オンライン英会話NO’1

ネイティブキャンプ

※この記事には広告リンク(アフィリエイトリンク)が含まれています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました